Charbonnel et Walker

Nel suo libro Domestic Bliss, l’autrice Rita Konig esprime tutto il suo entusiastico apprezzamento per ciò che la traduttrice/il traduttore ha definito “crema di rose e viole“, marca Charbonnel et Walker.

 Non voglio certo fare la maestrina, o forse sì, comunque se chi ha curato la traduzione di questo libro si fosse presa/o la briga di fare una mini ricerca sul web, avrebbe scoperto che “rose and violet creams” sono dei cioccolatini fondenti ripieni, preparati con olio essenziale di rose e viole, decorati da un minuscolo petalo cristallizzato nello zucchero. E io che mentre leggevo mi ero già immaginata questa tipa che faceva fuori barattoli e barattoli di una nutella color lillà… Era così difficile?

 Non sopporto di leggere libri tradotti male e, fatemelo dire, quello di Rita Konig ne è un esempio, perchè è pieno di frasi che non tornano! E’ interessante e divertente, ma lo sarebbe ancora di più se fosse tradotto coerentemente con il testo originale. (Stamani ci vado pesante, mi scusi la traduttrice/il traduttore…)

See in Technorati:
Charbonnel et Walker, cioccolato, luxury chocolates, Rita Konig

Annunci

4 risposte a “Charbonnel et Walker

  1. Fudgyyyyyyyyy…
    aspetta che se no mi dimentico, sai che ieri ti ho proprio pensato quando ho visto questo
    http://palaisdesdelices.canalblog.com/
    …ehhh????!
    Poi, falla pure col mio beneplacito la maestrina..che io faccio lingue e questa boncitta se avesse fatto l’esame di traduzione con il mio maledetto strapreciso di profe avrebbe preso 6/30…eh, ecchec! Quando ce vò, ce vò, LA DISCIPLINAAAAA! Ma poi perchè non me i fanno tradurre a me sti libri con di mezzo queste bontà?! Che mi viene la bavina solo a vederle.. (son dovuta andare a vedere il sito…ma me li voglio tuttiiii!!!)
    Basìn cara 😉

  2. A me pareva di averti lasciato un commento l’altra settimana..ma non lo trovo piu! Boh…
    Di nuovo complimenti per il blog… ah se ti interessa domani sera alle 22:30 sono “ospite” al programma di fabio volo “italo francese” su mtv!

  3. @ Vani: questa tizia è una copiona!!! 😦 !!! No, scherzo, ci sono un sacco di belle schifezzine dolci, proprio come piacciono a noi!
    Dai, ho un progetto: scriviamo insieme un libro di dolci e lo traduciamo insieme, così gliela facciamo vedere noi a questi cialtroni delle lingue straniere!!! Che ne dici? 🙂 Un bacio!!!

    @Marzia: MA CIAOOOO!!! Come va a Parigi? Grazie per i complimenti e tutti i commentini, sei davvero una lettrice diligente!!! E salutami Fabio (che bel fico… 😉 )!!! Mi raccomando torna spesso! Baci!

  4. Ma infaaaaaaaaaaaatti, so’ d’accordo cara!
    ;-D

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...